Jérusalem D'Or

Publié le par Angeljanvier

Pour les Jeudis en poésie, avec Nath aux commandes de la coquille, je vous entraîne vers une destination de rêve...

 

Jérusalem, ville d' or et de lumiére, Yerushalaim shel zahav en hébreu,

est situé sur les monts de Judée, dont le mont Sion à 745 m d' altitude. 

 

Je vous propose la traduction de la célébre chanson, écrite en 1967 par Naomi Shemer, reprise en Français par les compagnons de la chanson, et en hébreu par Ofra Haza et Daniel Levy...

 

280px-Jerusalem_infobox_image.jpg

 

L' air de la montagne est pur comme vin

Et l' odeur des pins

Est porté par le vent du soir,

Avec le son des cloches.

 

Et quand sommeillent l' arbre et la pierre

Enfouie dans son rêve,

S' abime la ville solitaire

Un mur dans le coeur.

 

Refrain

Jérusalem d' or, de bronze et de lumiére,

Pour toutes tes chansons, ne suis - je pas un violon?

Jérusalem d' or, de bronze et de lumiére,

Pour toutes tes chansons, ne suis - je pas un violon?

 

Comme ils sont secs les puits!

La place du marché est vide.

Et nul oeil ne guette le mont du temple

Dans la vieille ville.

 

Et dans les grottes des rochers

Hurlent les vents

Et nul ne descend vers la mer morte

Par la route de Jéricho.

 

Refrain

 

Mais venue aujourd' hui chanter pour toi

Et de tresser des louanges

Je ne suis pas pas à la hauteur du moindre de tes enfants

Ni du dernier des poétes.

 

Car ton nom brûle les lévres

Comme le baiser d' un séraphin

Si je t' oublie Jérusalem

Toi qui es toute d' or.

 

Refrain

 

Nous sommes revenus aux puits des eaux,

Au marché et sur la place.

Un shofar appelle sur le mont du temple

Dans la vieille ville.

 

Et les grottes des rochers

Des milliers de soleil rayonnent

Nous reviendrons et descendrons vers la mer morte

Par la route de Jéricho.

 

Refrain

 

 Daniel Levy - Yerushalaim Shel zahav -

Publié dans Croqueurs De Mots

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
H
<br /> Très beau texte d'espoir, qui parait rester planté dans le désert, au sens propre comme figuré..<br /> L'espoir semble bien difficile maintenant<br /> Merci de ce partage<br /> Amitiés<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> L' espoir reste d' autant plus un maître mot...<br /> <br /> <br /> Merci d' avoir apprécié.<br /> <br /> <br /> Amitiés.<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> un joli partage Angel...merci ; bonne journée...<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Contente que tu aies apprécié ce trés beau texte...<br /> <br /> <br /> Bonne soirée à toi...<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> Je ne connaissais pas<br /> Le texte est beau<br /> Amitiés<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Merci d' avoir apprécié ce texte riche en émotion.<br /> <br /> <br /> Amitiés<br /> <br /> <br /> <br />
J
<br /> 1967, pour moi, cela a été une prise de conscience qu'il y avait un gros problème qui n'avait pas de solution facile. Mais depuis que d'escalade dans l'absurde. Comment retrouver la paix des coeurs<br /> pour tous ?<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> <br /> Je ne sais pas ce qui a pu se passer au juste pour toi - mais, 1967, c' est l' année où Naomi écrit et interpréte une chanson israélienne qui va devenir<br /> extrémement populaire - à la veille de la guerre des six jours.<br /> <br /> <br /> Information recueillie sur le net car à cette époque mes souvenirs sont vraiment limites.<br /> <br /> <br /> C' est un hymne à la paix et à l' espoir, qui ne laisse pas insensible qu' on soit ou non de religion juive.<br /> <br /> <br /> Bonne soirée<br /> <br /> <br /> <br />